A CEU-s Tóka Gábor szerint Karácsony egyetemistaként angolul írt tanulmányt

2021. május 15. – 14:28

frissítve

Másolás

Vágólapra másolva

Az elmúlt egy hét viszonylag kényelmesen alakult a Fidesz szempontjából. Miközben a kormány kiemelt beruházássá tette a kínai Fudan Egyetemet, egy törvénymódosító javaslattal felszámolnák az önkormányzati bérlakásrendszert, lemondtak az egyetemeknek ígért 1200 milliárd forint uniós hitelről, és még az atomenergiát is kiszerveznék a következő kormány hatásköre alól, az egyik legforróbb téma mégis az volt, hogy Karácsony Gergely tud-e angolul.

A kormánypárti nyilvánosság nagy erőkkel mozdult rá a témára, a fideszes politikusok posztjai mellett a köztévében is leadtak egy riportot, amely arról szólt, hogy Karácsony olyannyira nem tud angolul, hogy a Hableány-tragédia után rendezett megemlékezésen Szijjártó Péter fordított a főpolgármesternek. Ezt az állítást árnyalja a Vox Populi nevű közvélemény-kutatással kapcsolatos oldalra szombaton kitett poszt, amelyben a CEU-n oktató Tóka Gábor leírta a tapasztalatait Karácsony angoljával kapcsolatban.

„A világért nem akarnék beleszólni Magyarország legfontosabb politikai kérdésének eldöntésébe, de amikor ezt a kis tanulmányt irtuk, akkor kb. olyan végzős egyetemi hallgatóként Karácsony Gergely még tudott angolul, legalábbis Béla bácsi (Király Béla – szerk.), aki egy New York-i egyetemen volt történész-professzor pár évtizedig, elégedett volt a szöveggel. Hadd linkeljem ide az olvasószerkesztői beavatkozás előtti szöveget, ahogy az kb. 15 éve elérhető online” – írta Tóka, a választói magatartásról szóló szöveg pedig itt olvasható el.

Ezek után megkérdeztem Tóka Gábor, hogyan zajlott a tanulmány írása, hogyan nézett ki a munkafolyamat.

„Úgy ismerkedtünk meg, hogy egy szakkollégiumi órát tartottam választói magatartás kutatásról náluk, és ő volt az egyik hallgató. Iszonyúan érdekelte a dolog, és nagyon gondolatgazdag volt, meg egyetemista létére ügyesen próbálkozott adatelemzéssel is. Az olvasmányok mind angol nyelvú szakirodalom voltak, ő mindenből felkészült minden őrára, tényleg kész öröm volt a dolog oktatói szempontból”

– írta Tóka a Telexnek.

A kutató szerint a szakkollégiumi óra (Karácsony a Széchenyi István Szakkollégium tagja volt, akkoriban épp, amikor Rogán Antal volt a nevelőtanár) után adódott az ötlet, hogy amikor megkereste a Brookyln College történész professzora, hogy írjon egy fejezetet a könyvébe, akkor bevonja az akkor még egyetemista Karácsonyt. Tóka szerint fel sem merült, hogy magyarul írják a szöveget; a jelenlegi főpolgármester készítette a szöveg első változatát, és az elemzések-táblák nagy részét is ő csinálta, a CEU-s oktató pedig ezek után szerkesztette a szöveget.

Bár az elmúlt napokban a kormánypárti nyilvánosság és a fideszes politikusok azt állították, hogy Karácsony egyáltalán nem tud angolul, a főpolgármester egy héttel ezelőtt arról posztolt Facebookon, hogy Orbán beszélt angolja jobb, mint az övé.

„A hirtelen támadt érdeklődésre reagálva készséggel elismerem, hogy a miniszterelnök beszélt angolja alighanem jobb, mint az enyém, legalább annyi különbség van a nyelvtudásunk között, mint amennyi egy Angliában töltött Soros-ösztöndíj és egy egyetemen megszerzett középfokú nyelvvizsga között feszül. Ezért én dolgozom is angolomon folyamatosan. A miniszterelnök úr újsütetű kínaiját és oroszát viszont nem tervezem behozni” – írta Karácsony.

Karácsony szombaton bejelentette, hogy ő is elindul miniszterelnök-jelöltként az ellenzéki előválasztáson, erről itt írtunk bővebben.