Gigi d'Agostinót éltették a magyar ultrák Stuttgartban, csak mert a szélsőjobboldal kisajátította technohimnuszát

2024. június 20. – 18:02

Másolás

Vágólapra másolva

Május végén a luxusnyaralóiról ismert észak-német Sylt szigetén néhány mulatozó német fiatal gondolt egyet és kicsit átköltötték Gigi d'Agostino 1999-es L'Amour Toujours című slágerét. A fülbemászó tüp-türü-rüp helyett a társaság a

„Deutschland den Deutschen, aussländer raus” vagyis „Németország a németeké, kifelé a külföldiekkel” szöveget énekelte

Az rasszista dajdajozásról készült videóban ráadásul az egyik férfi náci karlendítésnek tűnő mozdulatokkal táncol, és közben a kezével hitlerbajuszt imitálva egyértelműsíti, hogy mire gondol.

Az esetről készült videó villámgyorsan elterjedt az neten, és óriási közfelháborodást okozott, mivel a Németországban nagyon érzékenyek az efféle rasszista megnyilvánulásokra. Különös jelentősége van a helyszínnek is, a sziget bárjai és klubjai a gazdag és befolyásos németek találkozóhelyei. Üzleti vezetőknek, politikusoknak, és filmsztároknak vannak nyaralói a környéken, és a videóban szereplő fiatalok is egyértelműen jómódúak. A Bild szerint százötven euró volt a belépő a botrányos buliba, a hely előtt pedig egy Ferrarit és több Porschét is lefotóztak.

A Pony Bar tulajdonosa azt mondta, hogy öt embert sikerült azonosítani a skandálók közül, őket kitiltották a helyről. Többeket pedig kirúgtak a munkahelyéről miután kiderült, hogy részt vettek a rasszista éneklésben. A rendőrség is nyomozást indított, a területileg illetékes flensburgi ügyészség képviselője pedig azt mondta, hogy a „Németország a németeké, kifele a külföldiekkel” szöveg kántálása büntethető vétség, a gyűlöletkeltésért pedig három hónaptól öt évig terjedő börtönbüntetést is kaphatnak az elkövetők.

Közben a német szélsőjobbosok lelkesen éneklik az újraköltött szöveget, ha valahol felcsendül a dal, emiatt több helyen is betiltották a L'Amour Toujours-t, hogy elejét vegyék a rasszista óbégatásnak.

Magyar drukkerek a Stuttgart Arénában 2024 június 19-én a német-magyar csoportmeccsen – Fotó: Huszti István / Telex
Magyar drukkerek a Stuttgart Arénában 2024 június 19-én a német-magyar csoportmeccsen – Fotó: Huszti István / Telex

Az Oktoberfest szervezője azt mondta: „Itt nincs helye mindenféle jobboldali baromságnak.” ezért letiltják a dalt a müncheni sörfesztiválon. A foci-Eb-n pedig az osztrák válogatottnak kellett új, gólörömöt ünneplő, dal után néznie, miután az UEFA közölte, hogy nem engedik lejátszani a számot az Eb meccseken.

Erre válaszul, szerdán egy – a német-magyar meccsre vonuló – magyar szurkoló egy óriási „FREE GiGi” azaz „Szabadságot Gigi-nek” feliratú molinóval vonult végig Stuttgarton, az NTV szerint pedig az ultrák többször is rázendítettek a L'Amour Toujours-ra.

Az eset egyébként jól mutatja, hogy mekkora a különbség a német és a magyar nyilvánosság között. A németeknél botrányt okozó szöveg részének a magyar verzióját (Magyarország a magyaroké) már többször is hallhattuk, és nem rasszista bulizó fiataloktól, hanem a miniszterelnöktől.

A Telex fontosnak tartja, hogy az egész ország területéről szállíthasson az olvasóinak sztorikat, ezért közlünk gyakran vidéki riportokat. Mivel minden térséget nem tudunk lefedni budapesti szerkesztőségünkkel, keressük az együttműködést vidéki újságírókkal, és fokozatosan országos tudósítói hálózatot szeretnénk kiépíteni. Ez a cikk is egy ilyen együttműködés keretein belül készült.

Kedvenceink
Partnereinktől
Kövess minket Facebookon is!