Új magyar keresztnevek: Dzseferzon, Kassziopeia és Szahel

2022. január 30. – 11:34

Új magyar keresztnevek: Dzseferzon, Kassziopeia és Szahel
Jemeni négyesikrek, már itthon is hivatalosak a Kaled, Raed, Rahmel és Ömer nevek. Fotó: Jajha Ahrab / MTI-EPA

Másolás

Vágólapra másolva

Elsősorban török és arab eredetű nevek váltak hivatalosan is anyakönyvezhetővé tavaly, míg a becézett alakoknak, így a Dorci, vagy a Bandi neveknek ellenállt a hivatal.

2021-ben közel 700 új keresztnevet szerettek volna anyakönyveztetni a szülők Magyarországon – írja összeállításában a 24.hu, a Nyelvtudományi Kutatóközponttól kapott információk alapján, 2022-ben pedig a török tévésorozatokban hallott nevek dominálhatják a névkérelmeket.

Új jelenség, hogy a hazánkban elismert 13 nemzetiség országos önkormányzatának honlapján is megtalálható már az adott népcsoport névlistája, a nemzetiséghez tartozók ebből is választhatnak. 2021-ben az utónévbizottság 108 nevet javasolt anyakönyvezésre, amelyből 63 női és 45 férfinév.

A kérelmek nagy százaléka külföldi név, és a szülők nehezen tudják elfogadni, hogy magyar állampolgárként minden idegen nevet a magyar kiejtésnek megfelelően, a magyar helyesírás szerint kell bejegyezni.

A lap példája szerint Maya, Noah, Deniel nevekre sok kérelem érkezik, pedig a Maja, Noé, Dániel formák már régóta anyakönyvezhetők

A külföldi eredetű nevek közül 2021-ben kapott zöld lámpát a női nevek között a holland, német erdetű Femke, a spanyol Alita, az arab Malajka és a görög Kassziopeia.

Nem annyira névként ismerhettük eddig a „földet” jelentő latin Terra szócskát, de mostantól már figyelne kell a szövegkörnyezetre, mert aki „elhagyja Terrát” nem feltétlenül egy űrhajós lesz, lehet, hogy csak vége szakadt egy romantikus kapcsolatnak.

Ahogy a Mézi kifejezés sem csak az ismert mézeskalácsemberkét jelenti innentől, hanem női név lesz, amely az angol Maisieből ered. Ugyanakkor a lap leszögezi, bár rengeteg szülő szeretne ismert meseneveket adni a gyermekeinek, de ezek ritkán válnak szabályossá.

Jó megoldás, ha magyar mesékből választunk, vagyis nyugodtan hívhatjuk a gyerekeinket Bogyónak és Babócának, de a Lolka és Bolka elfogadásán még dolgozni kell.

A fiúnevek közül a görög Szotirisz, a tengert jelentő Szahel is elfogadott lett. Érdekes, hogy utóbbi jelentése tenger, miközben a Száhel-övezet éppen a bolygó legkevesebb csapadékkal jellemezhető sivatagos területeinek egyike. Az arab eredetű nevek közül immár hivatalos az Ömer, a Kaled, a Raed, illetve a Rahmel, de az angol „Jeffrey fia”, vagyis a Dzseferzon is szabályos már.

Az Annabella régóta elfogadott név, de a két összetevőt állandóan variálnák még a honfitársaink, új, szabályos összetételek az Annalea, Annadóra, Annadorka, Elizabella, Minabella. A Majka név ugyan még nem hivatalos, de a Majsa már igen, ahogyan

  • a virágnévi eredetű Iglice női,
  • a helynévként is szereplő Szeben férfinév lett,
  • szintén férfinév lehet a Gyűrűk urából származó Elládán.

A nem-támogatott kérelmek inkább csak érdekességként említhetők (ki gyűjti azokat a hegymászókat, akik nem tudták meghódítani a Himaláját), mindenesetre az Éden, a Doron, a Zola, a Tyler és az Angel, ugyanúgy elbukott tavaly, mint a becézett formák, a Marci, a Levi, a Bandi, a Beni, a Dorci és a Méhike sem csúszott át a bizottságon. A becézett alakokat általában akkor támogatja a bizottság, ha már a történelmi időkben is bizonyítottan ismertek voltak (nekem a legjobb példának valamiért erre a Gergely és a Gergő, egyaránt hivatalos névpár tűnik).

Kövess minket Facebookon is!