A dán tolmácsolásból kimaradt, hogy Zelenszkij odaszólt Budapestnek

2022. március 29. – 23:38

frissítve

Másolás

Vágólapra másolva

Délután írtuk meg, hogy Volodimir Zelenszkij újabb beszédében kritizálta a magyar kormány politikáját. Kedden a dán parlament előtt mondott beszédet Zoom-on az ukrán elnök, ahol úgy fogalmazott,

„Nem lehetnek orosz csápok Európában, amelyek belülről feszítik az Uniót, és még most is segíteni próbálják Oroszországot, hogy a lehető legtöbb pénzt keresse. Mindenki pontosan tudja, az EU-ban ki áll szemben az emberiességgel és a józan ésszel, ki az, aki semmit sem tesz Ukrajna békéjéért. Ennek véget kell vetni, Európa pedig nem hallgathatja tovább Budapest kifogásait.”

Mint azonban utólag kiderült, a beszédet hallgató dán képviselők nem biztos, hogy észrevették, hogy Zelenszkij Magyarországra utal, amikor az EU-t szétfeszítő orosz csápokról beszélt, ugyanis a hivatalos tolmácsolásból éppen a „Budapest” szó maradt ki. A dán tolmács az utolsó mondatot úgy fordította, hogy

„Ennek véget kell vetni, Európa pedig nem hallgathatja tovább az oroszok tetteit védő kifogásokat.”

Zelenszkij beszédének angol nyelvű hivatalos leiratát itt, ukrán nyelvű felvételét itt (8:35-nél kezdődik a kérdéses mondat), a dán tolmácsolást itt (34:20-tól), a beszéd dán nyelvű leiratát pedig itt találják. Előbbi kettőben egyértelműen szerepel a „Budapest” szó, utóbbi kettőben viszont nem.

A dán parlament képviselői hallgatják Zelenszkijt – Fotó: Mads Claus Rasmussen / Philip Davali / AFP
A dán parlament képviselői hallgatják Zelenszkijt – Fotó: Mads Claus Rasmussen / Philip Davali / AFP

Kapcsolódó
Partnereinktől
Kövess minket Facebookon is!