Kisebb vita robbant ki Amerikában arról, hogy gendersemleges-e az ámen, vagy kell egy áwomen is
2021. január 5. – 09:36
frissítve
Emanuel Cleaver nyitotta meg vasárnap az amerikai kongresszust. Cleaver, aki lelkész, illetve egyben a Demokrata Párt politikusa is, nyitóbeszédét azzal a sorral zárta, hogy
„az egyetlen Isten, Brahma nevében és a sokféle hit által ismert sokféle nevű Isten nevében. Amen és Awomen.”
A magyarul ámennek mondott imazáró az angol nyelvben keveredést okozott a „men”, azaz férfiak végződés miatt, néhány helyi lap szerint ennek az lehetett az oka, hogy az „Amen” a „men” zárás miatt „nem gendersemleges”, így az „Awomen” („women”, azaz nők) pár illő hozzá.
Frissítés: Olvasóink hívták fel a figyelmet arra, hogy a politikai és gender körüli kérdések mellett az is lehet az oka Cleaver nyitóbeszédének, hogy az Amen-Awomen szimplán egy sokak által használt szójáték, amit főként a fekete egyházközösségekben használnak gyakran.
Ahogy azt azonban a CNA nevű katolikus portálnak is jelezte a Steubenville-i Egyetem héber teológusa, Dr. John Bergsma, az ámen eredete nem angol, hanem héber gyökerű, így a 37 évig szolgáló lelkipásztor súlyos hibát vétett el a genderkérdés behozatalával. Az „ámen” héberül igazságot jelent, amit „már az ókorban is használtak az izraeliták ünnepi szertartásaikon, hogy kifejezzék egyetértésüket”.
A héber kifejezés a férfira Bergsma szerint az lett volna, hogy „adam” vagy hogy „ish”, az „Awomen” így szerinte nem más, mint „politikai célú szójáték”.